1 00:00:04,000 --> 00:00:08,346 Soyuzmultfilm Moscow 2 00:00:12,200 --> 00:00:26,090 This film tells about a discovery, achieved at the intersection of many sciences: cybernetics, astrophysics, telepathy and veterinary medicine. 3 00:00:29,626 --> 00:00:34,550 THE TIME MACHINE 4 00:00:36,000 --> 00:00:39,812 written by: Jacob Kostukovsky & Moris Slobodskoi 5 00:00:41,000 --> 00:00:45,089 Directed by: Valentina & Zinaida Brumberg 6 00:00:46,468 --> 00:00:50,825 art directors; Lana Azarkh, Valentin Lalayants 7 00:00:51,679 --> 00:00:54,265 Composer: Aleksandr Varlamov 8 00:00:56,000 --> 00:01:02,630 camera: B. Kotov, Sound: G. Martynyuk cutter N. Mayorov, Text editor Raisa Frichinskaya Assistant director:T. Fedorova 9 00:01:04,540 --> 00:01:10,173 animators: T. Pomerantseva, Vladimir Arbekov, Elizabeth Komova, Maria Motruk, Igor Podgorsky, Yana Volskaya, Faina Yepifanova, Ye. Vershinina, 10 00:01:10,170 --> 00:01:13,293 Marina Voskaniants, Vladimir Danilov, Sergei Marakasov 11 00:01:14,748 --> 00:01:21,997 Voices: E. Vesnik, Mr. Vitsin A. Konsovskiy A. Papanov, L. Sverdlin, A. Shirvind V. Sinyavsky, Producer: F. Ivanov 12 00:01:25,573 --> 00:01:29,040 We often say: man must keep up with the times. 13 00:01:31,440 --> 00:01:34,010 Be ahead of his time. 14 00:01:35,693 --> 00:01:38,620 Do not lag behind his time. 15 00:01:39,240 --> 00:01:42,730 So our institute designed a transistor device - 16 00:01:42,838 --> 00:01:45,960 TV-1 - the first time transistor. 17 00:01:46,000 --> 00:01:49,866 It operates automatically, reacting to the moral impulses of man 18 00:01:49,933 --> 00:01:51,880 transferring it into the realm and time, 19 00:01:52,160 --> 00:01:55,190 optimal for those moral qualities. 20 00:01:57,386 --> 00:02:01,866 Watch the principle of the time transistor with this scheme. 21 00:02:02,056 --> 00:02:07,930 Suppose we put our apparatus in each of these three little men. 22 00:02:07,960 --> 00:02:11,300 Oh, how nice! The first sped right off into the future. 23 00:02:11,496 --> 00:02:15,580 Oh!....I blame myself ... the remaining one is carried off into the past. 24 00:02:15,626 --> 00:02:17,850 and the third remains at his time. 25 00:02:18,213 --> 00:02:22,300 The first prototype TV 1 was programmed for a specific time. 26 00:02:22,360 --> 00:02:25,100 Later something snaps a return mechanism into action. 27 00:02:25,933 --> 00:02:29,630 In order for the test-persons to be ignorant of the test 28 00:02:29,635 --> 00:02:32,690 we put our devices in ordinary objects, 29 00:02:32,733 --> 00:02:36,610 which then were made generally available 30 00:02:37,787 --> 00:02:43,840 Over the course of testing the TV 1 device, We followed it on Television. 31 00:03:36,000 --> 00:03:41,053 Kiss, kiss, kiss .... kiss, kiss, kiss ... 32 00:03:41,080 --> 00:03:43,746 - Leave that girl alone! 33 00:03:43,760 --> 00:03:45,850 - What?! Understand this? No? 34 00:03:45,850 --> 00:03:48,266 - Stop your hooliganism! 35 00:03:48,826 --> 00:03:51,370 - Stamping, stamping! 36 00:03:54,786 --> 00:04:01,910 Tsjip, Tsjip, Tsjip, Tsjip ... Ooty, Ooty, Ooty ... 37 00:04:40,685 --> 00:04:42,600 Menu! 38 00:04:50,094 --> 00:04:52,015 - Bull, Bull. 39 00:04:53,133 --> 00:04:58,530 We'll have a drink and a snack! 40 00:04:58,640 --> 00:05:01,800 Bull Bull, Bull Bull. Two times 200! 41 00:05:41,407 --> 00:05:44,720 Noisy rushes ... 42 00:06:10,160 --> 00:06:14,480 Young people dragged to a dance. 43 00:06:36,320 --> 00:06:40,946 Hanky-panky. Believe me, I have serious intentions 44 00:06:41,026 --> 00:06:43,706 All you men say that. 45 00:07:23,426 --> 00:07:31,350 - Top, top. Bye-bye. - Go sleep off your drunkenness, citizen! 46 00:07:32,200 --> 00:07:34,620 - Fig, Fig, top-top. 47 00:07:40,466 --> 00:07:42,093 It's a nasty man. 48 00:07:51,893 --> 00:07:55,960 - I'm finished! What do you say cave jury-men 49 00:08:00,506 --> 00:08:01,630 - Chik-chik! 50 00:08:07,118 --> 00:08:08,460 - Poo Poo! 51 00:08:09,333 --> 00:08:10,733 - Get out, get out! 52 00:08:11,613 --> 00:08:12,730 Wah! 53 00:08:15,123 --> 00:08:20,148 - Citizen-jury members! I don't want to live like this anymore! 54 00:08:20,266 --> 00:08:26,990 - I want to go back to my hometown district police station. 55 00:08:58,140 --> 00:09:00,986 Aren't we a nice threesome? 56 00:09:01,026 --> 00:09:03,373 Living of the metropolitan bottle? 57 00:09:03,440 --> 00:09:04,690 - No no! 58 00:09:25,866 --> 00:09:30,290 - Masha, Pasha here! Tomorrow at three? 59 00:09:32,026 --> 00:09:36,360 - Dasha? Pasha here. Tomorrow at six? 60 00:09:37,846 --> 00:09:41,111 - Glasha? Pasha here. Let's go out. 61 00:09:44,295 --> 00:09:49,370 - Sasha, Pasha here ... oh, that is ... I had a call. An urgent Meeting. 62 00:11:00,890 --> 00:11:05,213 - I must give you the most unpleasant news. 63 00:11:05,511 --> 00:11:10,600 - I fell in love with another harem. Goodbye! 64 00:11:13,074 --> 00:11:20,697 So Pasha got himself a new pasha family. 65 00:11:21,640 --> 00:11:23,773 - Good morning, darling! 66 00:11:33,520 --> 00:11:36,200 - Good morning ... 67 00:11:37,000 --> 00:11:38,222 - Pass it on. 68 00:11:41,933 --> 00:11:45,390 - Can we start? - You can, you can! 69 00:11:58,453 --> 00:12:01,120 - Well, you just go on without me. 70 00:12:01,200 --> 00:12:02,600 And I go out... 71 00:12:02,680 --> 00:12:04,540 To an Urgent Meeting. 72 00:12:29,026 --> 00:12:32,306 Ah!!! Our husband came! 73 00:12:47,692 --> 00:12:57,380 And so all three harem wrote a complaint to the sultan on escaping pasha liability and Pasha decided to flee. 74 00:13:25,613 --> 00:13:28,840 This immoral character had a harem on the side, 75 00:13:31,347 --> 00:13:33,875 and left forty mothers on their own. 76 00:13:34,379 --> 00:13:40,520 And he does not pay child support for 187 children. 77 00:13:40,840 --> 00:13:46,520 Hmm. So? What do you think? 78 00:13:47,235 --> 00:13:51,241 - Dad, come back to our harem! - Dad, come back to our harem! - Dad, come back to our harem! 79 00:13:53,152 --> 00:13:55,805 - For one healthy family! 80 00:13:55,807 --> 00:14:00,047 - Resolved! Return him to his families. 81 00:14:00,760 --> 00:14:03,260 And may Allah help him! 82 00:14:48,746 --> 00:14:50,546 Dinamo Spartak 0:0 83 00:14:51,018 --> 00:14:56,724 - Excuse me, if you please. Allow me to inconvenience you. 84 00:14:56,946 --> 00:15:00,840 A thousand apologies, sorry! 85 00:15:02,573 --> 00:15:05,266 The ball is in the game. It is on the left side of the field ... 86 00:15:05,506 --> 00:15:07,910 It goes into the center again, the right flank is unsecured 87 00:15:07,910 --> 00:15:09,706 - Down with Dynamo ... - It's offside! 88 00:15:09,760 --> 00:15:13,640 - tackle them! Dynamo get some brains! 89 00:15:13,706 --> 00:15:17,066 Again the ball is kicked, but in the wrong direction. 90 00:15:17,133 --> 00:15:18,893 The ball moves towards a dangerous position again... 91 00:15:18,920 --> 00:15:20,600 Now you need to hit the ball 92 00:15:20,653 --> 00:15:22,360 It seems to be ... -Udar! Goal! 93 00:15:29,000 --> 00:15:32,800 But I think the referee will not count this goal! 94 00:15:32,920 --> 00:15:34,340 In other words: 95 00:15:38,712 --> 00:15:40,690 It was offside. 96 00:15:42,400 --> 00:15:43,490 0:0 97 00:15:44,250 --> 00:15:46,133 The referee is a crook! 98 00:16:21,880 --> 00:16:23,620 Offside! 99 00:16:26,579 --> 00:16:29,531 - Eaten slaves not taken into consideration, 100 00:16:29,890 --> 00:16:33,000 The lion still should devour him from his offside. 101 00:16:52,357 --> 00:17:00,904 - One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine! 102 00:17:00,906 --> 00:17:02,180 - Out! 103 00:17:12,171 --> 00:17:17,094 Ten minute break now! For a snack. 104 00:17:17,486 --> 00:17:23,773 After the intermission: The final: Dynamo-Spartak 105 00:17:55,882 --> 00:18:02,012 - If you win, you'll get a cottage and a number of foreign trips. 106 00:18:03,791 --> 00:18:08,842 If you lose, you'll be expelled to Athens to class B. 107 00:18:13,290 --> 00:18:17,000 Dinamo Spartak 0:0 108 00:19:03,333 --> 00:19:05,430 - Penalty! 109 00:19:24,907 --> 00:19:26,974 - Swoop'em in! 110 00:19:34,666 --> 00:19:36,430 Bush-leaguer! 111 00:19:36,823 --> 00:19:40,036 - Bast-shoe! - bush-leaguer! - Cripple! 112 00:19:40,418 --> 00:19:44,073 Leaky sandals, full of holes! 113 00:19:50,506 --> 00:19:53,790 Mop the floor with this referee! 114 00:19:57,910 --> 00:20:00,687 - Caesar agrees with you! 115 00:20:01,117 --> 00:20:04,611 Therefore the referee will be cooked to soap! 116 00:20:09,053 --> 00:20:13,990 Caesar commands you, to become the next referee in this fight! 117 00:20:41,414 --> 00:20:43,176 Mop the floor with this referee! 118 00:20:43,880 --> 00:20:50,897 Get him of the field! Mop the floor, mop the floor, mop the floor with this referee!! 119 00:21:05,160 --> 00:21:07,350 The ball is brought back in the field to the left wing. 120 00:21:07,426 --> 00:21:10,613 Right below of me. To the right, someone is in a sharp position 121 00:21:10,680 --> 00:21:12,350 Directly before the Dynamo goal. 122 00:21:12,350 --> 00:21:15,893 oh, yo-yo-yo-yo ... So, it's still zero-zero. 123 00:21:15,920 --> 00:21:17,453 The opening score just doesn't fall. 124 00:21:17,493 --> 00:21:20,453 Mop the floor with this referee! 125 00:21:23,160 --> 00:21:27,470 - Enough, friends,with this raving, yelling and cursing. 126 00:21:27,786 --> 00:21:29,053 - What?! 127 00:21:29,160 --> 00:21:34,786 Don't to spoil with your rudeness the course of the sport in the stadium. 128 00:21:35,251 --> 00:21:36,450 Well, blimey! 129 00:21:48,623 --> 00:21:51,932 So, the first experiments have been successful. 130 00:21:54,538 --> 00:21:58,842 Next, the time transistor will get embedded masses of production goods. 131 00:22:01,511 --> 00:22:03,600 Remember that. 132 00:22:04,783 --> 00:22:09,500 Citizens, beware! 133 00:22:11,586 --> 00:22:17,613 The End Subs by Alevtina & Eus June 2015